In den Schreibweisen von Gallego, Gallegos, Galego, Gallico und Gallicchio aufgezeichnet, ist dies ein regionaler Familienname für eine Person, die aus der Provinz Galicien in Spanien stammt. Seltsamerweise könnte der wahre Ursprung des Nachnamens Deutsch oder Westgoten sein, da im 5. Jahrhundert n. Chr. die Goten und Hunnen durch Europa fegten, das Römische Reich eroberten und schließlich in Spanien ankamen. Dort hielten sie mehrere Jahrhunderte lang an und verließen sie erst, als sie schließlich von den Mauren und den Franken besiegt wurden. Viele der heute beliebten spanischen und portugiesischen Nachnamen wie Gonzales und Ramirez erinnern an diese Zeit in der antiken Geschichte, und dieser Nachname stammt wahrscheinlich aus derselben Zeit.
Das Wort „Galle“ bedeutet in den meisten alten Sprachen „Ausländer“ und leitet sich vom lateinischen „gallus“ ab, obwohl das Wort auch verwendet wurde, um einen Hahn zu bezeichnen. Es scheint sehr wahrscheinlich, dass der Provinzname „Gallizien“ an eine Zeit in der Geschichte erinnert, als das Gebiet von Eindringlingen übernommen wurde. Im ehemaligen Königreich Österreich-Ungarn gibt es eine Provinz namens „Gallizien“, aber dies ist eine Schöpfung des 18. Jahrhunderts und viel zu spät, um Namensträger zu nennen. Beispiele für die Aufzeichnung der Nachnamen sind Herrera Gallego in Esquevilla de Esqueva, Valladolid, Spanien, am 26. November 1598, Candida Gallicchio in Calvera, Potenza, Italien, am 19. November 1646, und Pedro Gallegos in Santa Maria Magdalena, Valladolid, Spanien , am 16. September 1691. Das Wappen, das am meisten mit dem Nachnamen verbunden ist, hat die Blasonierung von Per blasssilber und rot. Im ersten Viertel wuchert ein roter Löwe, im zweiten ein richtiger Turm. Die erste aufgezeichnete Schreibweise des Familiennamens ist die von Francisca Gonzales Gallego, datiert auf den 7. Oktober 1553, geboren in Nuestra Senora de la Antigua, Valladolid, Spanien, während der Herrschaft von König Karl I. von Spanien, Kaiser von Mexiko , 1516 - 1556. Nachnamen wurden notwendig, als Regierungen Personenbesteuerung einführten. In England war dies als Poll Tax bekannt. Im Laufe der Jahrhunderte haben sich Nachnamen in allen Ländern weiter „entwickelt“, was oft zu erstaunlichen Varianten der ursprünglichen Schreibweise geführt hat.
Diese Quellen sind unerlässlich, um sich in das Wissen über galego und zugleich über Nachnamen im Allgemeinen einzuarbeiten.